汉语:晚安; 法语: bon soir; 英语:good night; 日语: お休(やす)みなさい ; 德语:Gute Nacht ; 韩语 :안녕히 주무세요; 俄语:Доброй ночи ; 荷兰语:Goede nacht ; 希腊语:Καλή
本文我们将从以下几个部分来详细介绍如何用西班牙语说晚安:作为问候语或告别语、祝福别人度过美好的夜晚、祝对方睡个好觉、祝对方做个好梦
西班牙语有很多方法可以说“晚安”。以下是最常见的几个。第一部分:作为问候语或告别语
buenas noches一般表示晚上好··· 可以用buen sueno来表示晚安(有个好梦)或者是tenga un buen sueno
第1步:说“buenas noches.”这是标准的最直接说“晚安”的方式了。
英语:Good night 日本语:おやすみ 汉语:晚安 德语:Gute Nacht! 法语:bonne nuit! 韩语:???希腊语:Καλ? ν?χτα意大利语:Buona notte朝鲜语:? ?葡萄牙语:Boa noite俄语:Доброй ночи西班牙语:Buonas noches荷兰语:Goede nacht 希望可以帮助你!满意
Noches 是阴形名词。意为晚上
1、早上好 西班牙语:Buenos días 2、下午好 西班牙语:tardes 3、晚上好 西班牙语:noches 4、晚安 西班牙语:Buenas noches 扩展资料 西班牙日常用语 1、Hola. 汉语:你好。 2、Buenos días. 汉语:早上好。 3、¿Cómo estás? 汉语:你好
Buenas从形容词 bueno 变来,noches 这里因为是复数+阴性名词形式,因此 -o 词尾换成 -as。
晚安,翻译成西班牙语是buenas noches。noche为阴性名词,所以形容词bueno要变成buenas,即阴性复数。 形容词是名词的修饰成分,与其所修饰的名词保持性、数一致。 1.形容词的性:有些形容词修饰阳性名词时以o结尾,修饰阴性名词时以a结尾。 un
bueno 和其他形容词不一样,在问候语或社交表达语中,可以放在修饰的名词前面。
西班牙语没有中午好。 早上好:buenos días 不爱闹思 第啊思 下午好:buenas tardes 不爱那思 哒了呆思 晚安:buenas noches 不爱那思 闹拆思
第2步:注意这里没有动词。
有这个心就行了,另外还是有很多方式对她好的,别专注于一点,这个淘宝或者贴吧应该会有吧
因此本句子不因你说话的对象而改变。Buenas noches 可以用在单个人、多个人、熟识的人和要礼貌相待的人上。
有些语言一般是不说早上好,早安的。例如法语,"Bon matin(纯粹意义上的“早上好”)"一般是不用的,而直接说“Bonjour日安”,其他罗曼语依次类推。波兰语、爱尔兰盖耳语等一般也不说“早安”,而只说“日安”的。 你应该知道早安和日安的区别。日安是只
第3步:用作问候语和告别语。
怎么这样 楼上的不懂法语就不要乱说啊~~~ 法:mon frère,bonsoir,et de rêves. 意:grande fratello, buona notte, buono sogno. 西:Hermano, buenas noches, y los sue
可以表达两种功能意思,可以用作“晚上好”,也可以用作“晚安”
怎么这样 楼上的不懂法语就不要乱说啊~~~ 法:mon frère,bonsoir,et de rêves. 意:grande fratello, buona notte, buono sogno. 西:Hermano, buenas noches, y los sue
第二部分:祝福别人度过美好的夜晚
西班牙语没有中午好。 早上好:buenos días 不爱闹思 第啊思 下午好:buenas tardes 不爱那思 哒了呆思 晚安:buenas noches 不爱那思 闹拆思
第1步:用"Que pase buenas noches." 大致翻译为“过个好晚上。
早安 buenos días 晚安 buenas noches 上午好 buenos días 下午好 buenas tardes 晚上好 buenas noches
”
Que 类似英语中的that ,用来引出后面的句子。
晚安,Que tenga buena noche ! 明天见,hasta mañana .
Pase从 pasar 这个动词衍生出来。直译为“度过”、“花费”。更直译的意思是“度过好晚上”、“夜晚过得好点”
怎么这样 楼上的不懂法语就不要乱说啊~~~ 法:mon frère,bonsoir,et de rêves. 意:grande fratello, buona notte, buono sogno. 西:Hermano, buenas noches, y los sue
Buenas noches直译为“晚安”。
西班牙语没有中午好。 早上好:buenos días 不爱闹思 第啊思 下午好:buenas tardes 不爱那思 哒了呆思 晚安:buenas noches 不爱那思 闹拆思
第2步:把动词变位。
早安 buenos días 晚安 buenas noches 上午好 buenos días 下午好 buenas tardes 晚上好 buenas noches
根据对象不同,要把pasar做适当的变位。
pasa是 tú (单数非正式“你”)格变位
pase是 usted (单数正式“你”)格变位
pasad是 vosotros (复数非正式“你(们)”)格变位
pasen 是ustedes (复数正式“你(们)”)格变位
注意这是祈使语气的动词形式。
第3步:或者用"tener"替换 "pasar"。
Tener直译为“有”,虽然比“Que pase buenas noches”少用些,但你还可以说 “Que tenga buenas noches”
ten是tú (单数非正式“你”)格变位
tenga是 usted (单数正式“你”)格变位
tened是 vosotros(复数非正式“你(们)”)格变位
tengan 是ustedes (复数正式“你(们)”)格变位
第三部分:祝对方睡个好觉
第1步:说"Que duerma bien." 这是礼貌用语,用来告诉对方“好好睡”
Que 引入后续句子部分。
Duerma从 dormir 衍生而来,意为睡觉。
Bien 是形容词意为好
第2步:根据说话对象的不同,给dormir变格。
因为你要说礼貌用语,所以要用祈使语气变格。
duerme是 tú (单数非正式“你”)格变位
duerma 是usted (单数正式“你”)格变位
dormid 是vosotros (复数非正式“你(们)”)格变位
duerman是 ustedes (复数正式“你(们)”)格变位
第四部分:祝对方做个好梦
第1步:祝愿对方: "Que tengas dulces sue?os."即“做个甜蜜的梦”
Tengas是 tener 的变格,意为“好”
Dulces是形容词意为“甜”, sue?os 是名词意为“梦”
这个句子通常用在孩子或其他很重要的人上,因为这个句子一般用在这种情况,所以tengas 这个变位一般就可以直接用了。
第2步:"Que sue?es con los angelitos." 用来说“和小天使们一起做梦”
So?ar意为“做梦”
Con 意为“伴随”
Los angelitos 意为“小天使”
这句话又是一句常说给孩子听的句子,因此 sue?es 一般就足够了。
参考
扩展阅读,以下内容您可能还感兴趣。
“哥哥,晚安。好梦。”用法语,意大利语和西班牙语分别怎么译?
怎么这样 楼上的不懂法语就不要乱说啊~~~
法:mon frère,bonsoir,et de rêves.
意:grande fratello, buona notte, buono sogno.
西:Hermano, buenas noches, y los sue
晚安我的爱人的西班牙语
buenas noche, mi amor
西班牙语的早上好、中午好、下午好和晚安,怎么发音?
西班牙语没有中午好。
早上好:buenos días 不爱闹思 第啊思
下午好:buenas tardes 不爱那思 哒了呆思
晚安:buenas noches 不爱那思 闹拆思
西班牙语"午安""晚安"怎么说
午安buenastardes晚安buenasnoches
西班牙语早安/晚安/上午好/下午好怎么说
早安 buenos días
晚安 buenas noches
上午好 buenos días
下午好 buenas tardes
晚上好 buenas noches
声明:本网页内容旨在传播知识,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。TEL:177 7030 7066 E-MAIL:11247931@qq.com