-
酸q是thank you的谐音,<i>意思是谢谢</i>。该梗出自抖音,以为抖音主播每天都会坚持发自己说一大段英语的视频,结尾处会补充一句“thank you”。由于是带有浓重家乡话的英语,听上去特别像是在说“酸q”。
-
带英<i>是大英帝国的谐音梗</i>,有些人说话比较含糊,口齿不清晰,普通话不标准就会把“大英帝国”读成“带英帝国”,非常有喜感。久而久之,带英这样的表述比大英还要更加流行了。
-
awsl是一个拼音梗,即<i>“啊我死了”的拼音首字母缩写</i>,通常用来表达对看到可爱之物时的激动心情。出自于《哈姆雷特》中的最后一幕,哈姆雷特说了一句台词:O,I die,Horatio,有人将其翻译成了“啊,我死了,霍腊旭”。
-
abandon是网友们用来自嘲的一个梗,意思是在<i>做事的时候经常有始无终,不能坚持</i>。abandon在英语中是“放弃、舍弃、抛弃”的意思,是在学习英语时,会背的第一个单词,而且是无限重复背的单词,因为很多人都是放弃了又重新开始。
-
abandon是网友们用来自嘲的一个梗,意思是在<i>做事的时候经常有始无终,不能坚持</i>。abandon在英语中是“放弃、舍弃、抛弃”的意思,是在学习英语时,会背的第一个单词,而且是无限重复背的单词,因为很多人都是放弃了又重新开始。
-
带英<i>是大英帝国的谐音梗</i>,有些人说话比较含糊,口齿不清晰,普通话不标准就会把“大英帝国”读成“带英帝国”,非常有喜感。久而久之,带英这样的表述比大英还要更加流行了。
-
abandon是网友们用来自嘲的一个梗,意思是在<i>做事的时候经常有始无终,不能坚持</i>。abandon在英语中是“放弃、舍弃、抛弃”的意思,是在学习英语时,会背的第一个单词,而且是无限重复背的单词,因为很多人都是放弃了又重新开始。
-
abandon是网友们用来自嘲的一个梗,意思是在<i>做事的时候经常有始无终,不能坚持</i>。abandon在英语中是“放弃、舍弃、抛弃”的意思,是在学习英语时,会背的第一个单词,而且是无限重复背的单词,因为很多人都是放弃了又重新开始。
-
抛开事实不谈这个梗出自华东理工大学的一件事情,也就是因为一名女生而引发的性别对立争端,主要是网友们用来调侃华东理工大学的一位女学生<i>贼喊捉贼的行为</i>。
-
带英<i>是大英帝国的谐音梗</i>,有些人说话比较含糊,口齿不清晰,普通话不标准就会把“大英帝国”读成“带英帝国”,非常有喜感。久而久之,带英这样的表述比大英还要更加流行了。