如果爱,请深爱或者,如果爱,请认真爱如果爱,请勇敢去爱大体就这么些意思,这要看出现在什么语境什么环境下了,
如果爱请深爱翻译成中文为:Ifyoulove,pleaselovedeeply!或者ifyouloveme,pleaselovemedeeply!假如一定要直译成pleaselovedeeply,反而言语的力度就减弱了。双语例句:1、如果爱,请深爱!Iflove...
从语法角度讲是错误的,正确的应该是:ifyoulovesomebodyorsomething,youshouldlovedeeply表达不仅仅是爱情的爱,也有对事物的爱,纯正的,翻译:expressionofloveshouldnotbelimitedbetweenmanandwom...
pleaseloveme请爱我请爱我吧爱我吧
时间将会证明一切!不要想得太多〜!如果爱,请爱!
OhpleaselovemeI'llbeyoursandyou'llbemineAndifyou'donlysayyoulovemebabyThingswouldreallyworkoutfinedontuknowiloveubaby?dontuknowineedubaby?dontuknow...
请多爱我一点点
请你也爱我
Pleaselovethepeoplearoundyoufull-heartedly,becauseyoucan'tmakesureyouwillmeetthemnextlife.要好好爱你身边的人,因为你下辈子不一定能再碰上他们。
这是一句中式表达,从语法上来讲是不正确的,love后面必须要接宾语正确表述为:Ifyoufallinlovewithsomeone,pleaselovehimdeeply.如果爱,请深爱!希望能帮到你!望采纳哟~精~~~锐...