第一人称的想法只能用“と思う / 即:と思います”,表示“我认为--- / 我觉得---”如:あの日本の映画はとても面白いと思う。(这时第一人称“私”一般可以省略。第三人称不能使用“とおもう”)(询问第二...
1、と思う:只是客观的表示第一人称的想法或认为。2、と思われる:相比于前者更加委婉,客气。
有。表示想要做某事。而且你这个表达是个简体句,用于口语。一般只能用于第一人称,也就是说,你可以用这个句型来表示我想要干嘛干嘛。比如:日本に行きたいと思う。(我想去日本)。看到楼下有人回答说可以用于第二人称,...
都是想要做的意思。若要单纯地表示第一人称主体的主观意志,用「~ようと思う」较好,此外,在表示第一人称主体的主观意志时,「~ようとする」一般不置于句末;这两个惯用句型表示习性、倾向时几乎一致;表动作或变化的...
认为 一直认为 曾经认为
二,三人称的话, するつもり、する予定、にする。都可以表意志。第一人称也可以用,但是行こうと思う这种只能是第一人称。
错在:“に”。应该用を,因为登山是一个“过程”(指动作移动的场所或经过的地方)在这种情况下要用を不用に。如:公园を散歩する。(在)公园散步。空を飞んでいる。在空中飞着。
将要,会”解。疑问文の中で相手の意见を求めることを表して、主に第一、第三人称に用います。三、侧重点不同 1、『~ようと思う』:可以用于第一和第三人称。2、『~ようとする』:表示说话人将要进行的意愿。
一般的,用~がる(普通用ている形:~がっている)来表示第三人称流露在外的感情/欲望/愿望等 接续1:(感情・欲望を表す)形容词词干+がる 例え(1):私は犬が怖いと思う。(第一人称)彼は犬が怖が...
通常说第一人称“私”的时候用“~と思います”,第三人称例如“田中さんやトムさん”等情况下用“~と思っています”。举例说明:“私は来年日本に行こうと思います”(我想明年去日本)、“トムさんは来年日本に...