原意是“被绑在。。。上 ”He is tied to this theory.可以翻译成“他被这种学说所束缚”好像就是用来表示他的思维定式,不能从另一个角度来看问题吧。。。个人观点、、、
原意是“被绑在。。。上 ”He is tied to this theory.可以翻译成“他被这种学说所束缚”好像就是用来表示他的思维定式,不能从另一个角度来看问题吧。。。个人观点、、、
He is tied to preparing for the PRETCO A.
be tied to sth.意思是“和..联系在一起,被..束缚”比如 He is tied to this theory.翻译成“他被这种学说所束缚”译文:想法不仅和理论,也和孩子们的语言发展有关 译文:儿童没有办法呈现那些并没有展现在他们面前的事物。这就是语言的功能了,对吗?that aren’t right in front of 可以...
He never speaks to me other than to ask for something. 3. 你永远应该以搞好你的工作为目的。(aim at) You should always aim at doing your job well. 4. 几个星期来她一直呆在家中照顾有病的父亲。(be tied to) She has been tied to the house for weeks looking after her invalid father. 5...
已有许多半冒险家。他们都是伟大的人。历史是丰富着他们的故事。但他们每个人都有特殊的目的。他们不是冒险的真正的追随者。在纽约的大城市,浪漫和冒险总是等待。当我们漫步在街上,他们正在看我们。我们突然看,看到一张脸,在一个窗口中。脸上似乎很奇怪我们感兴趣。或在安静的街道,我们听到一声的...
The horse can be tied to that tall tree by you.主动语态变成被动语态时,就是把主动语态中的宾语变成主语,然后加上be动词,再把原句中的谓语动词变成过去分词,原句的主语用by引导放在后面,看看我变的句子,自己思考一下,是不是这样变的。希望能帮到你,祝更上一层楼O(∩_∩)O 有不会的...
选C tie to意思是绑在一起、接在一起 根据句子意思,应该是被动语态 可翻译为:小树应该与棍子绑在一起
意译:leave me alone!i just want to be free!
我想去就去 -I want to go 不想去就不去 -Do not want to go Qujiu 我高兴就去 -I am glad to go 不高兴就不去 -Not to upset 想什么时候去就什么时候去 -and go whenever i want 我不要被束缚 -I will not be fettered ...