你说对了,【草莓】粤语叫做【士多啤梨】,是其英语名称[strawberry]的谐音。这叫法早年由乡港传入广东。
在广东省及,粤语是主要的方言。而草莓粤语则是一种用粤语读出英文单词(英语)或者中文词语的音调的说法,类似于港式英语,而且是粤语不同的形式之一。草莓粤语的名字来源于其音调的相似度和草莓的普遍认识度。2. 草莓...
粤语当然有“草莓”的发音,“士多啤梨”其实是英文Strawberry的音译,一般叫士多啤梨不叫草莓。广东离近,所以受影响也多叫草莓做士多啤梨,不过,你用粤语跟水果店老板说要草莓,他也懂你的意思。
在繁华的,草莓这个水果名称有着双重身份,既可以亲切地唤作“草莓”,又有时被赋予了独特的粤语译音——“士多啤梨”。这里,语言的包容性让人感到自在,只要大家都能理解,无论是哪种叫法,都能流畅地交流。然而,...
“士多啤梨”指草莓,来自英语中草莓一词(strawberry)的音译,是港台地区常用的叫法。详细内容:方言(英文:topolect、dialect )一词最早出自汉扬雄(前53—18)的《輶轩使者绝代语释别国方言》一书。“方言”在不同的...
喜多蓓蕾苹果橙在粤语里是骂人的意思,是用水果的名字代替粗俗的词语。“喜多蓓蕾”指草莓,来自英语中草莓一词(strawberry)的音译,是港台地区常用的叫法。粤语在中国南方的广东中西部、广西东南部及、澳门和东南亚的部分...
“士多啤梨"草莓的英语名称Strawberry的音译,所以用粤语来说就是士多啤梨。 草莓,又名凤梨草莓、红莓、洋莓、地莓、地桃。人习惯用半中文半英文的说话,所以他们管草莓就叫作士多啤梨。
“士多啤梨”指草莓,来自英语中草莓一词(strawberry)的音译,是港台地区常用的叫法。草莓外观呈心形,其色鲜艳粉红,果肉多汁,酸甜适口,芳香宜人,营养丰富,故有“水果皇后”之美誉。蔷薇科,草莓属,多年生草本。有匍匐...
其实粤语就是士多啤梨,因为这东西本身就是国外引进的,经带入广东,所以在纯粤语地区就叫士多啤梨。但由于广东又受内陆文化影响,草莓也很多人叫。
我喜欢草莓,广东汕尾地区河洛语:文读:我喜欢草莓→注音:wa/ngo4 hi3 huann1 cao3 moi1~2;口读:我喜草莓→注音:wa4 ha3 cao3 moi1~2;莓:有些人读:muoi,1~2间声;数字为声调,nn为带有鼻音。